交际翻译理论对地方政府门户网站英译策略的启示——以安康市政府门户网站为例
彭方圆
生成PDF 清样下载 引用

复制成功

导出题录

参考文献( GB/T 7714-2015 ) 复制

彭方圆,. 交际翻译理论对地方政府门户网站英译策略的启示——以安康市政府门户网站为例[J]. 英语教学,2019.9. DOI:.
摘要: 本文作者在交际翻译理论的指导下,以安康市政府门户网站为例,对地方政府门户网站英译策略进行探索并得出结论:地方门户网站英译不能单一地使用某一种翻译方法,应将语义翻译和交际翻译灵活运用其中,根据不同文本内容综合使用直译、意译、释义、加注、省译等方法,才能在最大程度上发挥其交流宣传作用。
关键词: 交际翻译;网站;英译
DOI:
基金资助:

》在线投稿系统

*文章题目:
*作者姓名:
*电子邮箱:
*通讯地址:
*联系方式:

  备      注:

*上传稿件:

支持上传.doc,.docx,.pdf,.txt,.wps文件

投稿须知:

1、审稿结果将于1~7个工作日以邮件告知,请注意查收(包含录用通知书、审稿意见、知网CNKI查重报告)。

2、提交投稿后,若7个工作日之内未接到录用通知,则说明该文章未被录用,请另投他刊。

3、凡投寄本刊稿件,如在内容上有侵权行为或不妥之处,均应文责自负。本刊有权对来稿进行文字编辑、加工和修改,如不同意,请附说明,以便妥善处理。

4、多作者文稿署名时须征得其他作者同意,排好先后次序,通知用稿后不再改动。

5、凡投往本刊稿件一经录用发表,其版权归本刊所有。

6、本刊已全文录入中国知网、万方、维普等数据库,如作者不同意被收录,请提前申明,未申明者,本刊一律视为同意被收录。

7、请勿一稿多投。