一种译学理论创新:口译的译后模因论
孙圣勇
生成PDF 清样下载 引用

复制成功

导出题录

参考文献( GB/T 7714-2015 ) 复制

孙圣勇,. 一种译学理论创新:口译的译后模因论[J]. 英语教学,2019.9. DOI:.
摘要: 口语流利,口译必备。英语口译难,原因涉及快速加工、止不住的加工、独立加工、无消耗加工、无意识加工、事例加工、大脑激活方式等口语自动化特征以及过程、顺序、输出、输入、情感控制等口语控制性特征。在传统的口语习得论的基础上提出了一种口语习得的新理论:自动控制理论,并从环境、模仿、复述与手势、动作、表情自动、说料、句型与质量控制几个方面介绍了这一理论。这一理论就是口译的译后模因论。
关键词: 口译;口语;习得;模因
DOI:
基金资助:

》在线投稿系统

*文章题目:
*作者姓名:
*电子邮箱:
*通讯地址:
*联系方式:

  备      注:

*上传稿件:

支持上传.doc,.docx,.pdf,.txt,.wps文件

投稿须知:

1、审稿结果将于1~7个工作日以邮件告知,请注意查收(包含录用通知书、审稿意见、知网CNKI查重报告)。

2、提交投稿后,若7个工作日之内未接到录用通知,则说明该文章未被录用,请另投他刊。

3、凡投寄本刊稿件,如在内容上有侵权行为或不妥之处,均应文责自负。本刊有权对来稿进行文字编辑、加工和修改,如不同意,请附说明,以便妥善处理。

4、多作者文稿署名时须征得其他作者同意,排好先后次序,通知用稿后不再改动。

5、凡投往本刊稿件一经录用发表,其版权归本刊所有。

6、本刊已全文录入中国知网、万方、维普等数据库,如作者不同意被收录,请提前申明,未申明者,本刊一律视为同意被收录。

7、请勿一稿多投。