1 鲁滨逊与本国人的称谓语
(1)a. “Young man,” says he.
b. “Why, sir,” said I.
鲁滨逊第一次出海就遇上了风暴,英国船长劝解他让他不要再想出海的事情,以免葬身 大海。其称克鲁索“young man(年轻人)ℽ , 克鲁索称他为“sir(先生) ” 。鲁滨逊对这位英
国船长十分尊敬,英国船长对初出茅庐的鲁滨逊也是以长辈的身份给予自己真诚的建议。称
谓语在此体现了人物的身份、权势。 [1]
(2)a. What are ye, gentlemen?”
b. for they all called me governor.
鲁滨逊虽然作为荒岛的主人,但他对落难的英国船长也十分尊敬。第一次见面便称呼 对方为“gentleman(先生)”。船长由于感恩鲁滨逊,同时与其有着共同的目标——返回英国, 主动地成为了鲁滨逊的副手, 称鲁滨逊为“governor(长官)”。称谓语在这里同样体现出人
物的身份、权势,也体现出人物之间的好恶情感。
2 鲁滨逊与异国人之间的称谓语
(1)a. “Seignior Inglese” (Mr. Englishman).
b. However, my old friend.
葡萄牙船长是一位慷慨仁慈的人,他称克鲁索“Mr. Englishman(英国先生)”。鲁滨逊 流落荒岛后,葡萄牙船长依然帮其照看着他的事业。鲁滨逊视他为人生的守护神,返回故土
后视他为“old friend(老朋友)”。称谓语的转变表现出鲁滨逊对其情感的变化。
(2)They should be absolutely under my direction as their commander and captain.
鲁滨逊对在野人手中救下的西班牙人很是赞赏,时常表达对他的勇敢无畏以及谋略有方 的称赞。但从鲁滨逊认为自己是他们的“commander/captain”这一点可以映射出其企图成为
领袖的野心。结合之后鲁滨逊将西班牙人遗忘荒岛这一行为对比来看的话,称谓语与人物内
心有时也会呈现心口不一的情况,来达到人物企图隐藏内心真实想法的目的。
3 鲁滨逊与奴隶之间的称谓语
(1)a. I let him know his name should be Friday.
b. I likewise taught him to say Master.
鲁滨逊给救下的野人命名为“Friday(星期五)”,并让其叫自己“master(主人)”。这是 鲁滨逊内心殖民主义的体现。当他拯救了黑人,他认为这个黑人理所应当地成为他的奴隶。 这与前面鲁滨逊救下西班牙人和英国船长的情况不一样。鲁滨逊视西班牙人和英国船长为同
是来自文明世界的朋友。鲁滨逊对他们从未企图成为他们的主人。
(2)a. If wildmans come, they eat me, you go wey.
b. Well, Xury.
鲁滨逊和佐立同为奴隶, 但鲁滨逊却将佐立(棕色人种) 当做自己的奴隶。虽然在交流 上, 两人一直是平等的, 鲁滨逊直呼佐立的名字“Xury(佐立)”,不熟悉英语的荷西叫鲁滨 逊“you(你) ℽ ,但是实际上鲁滨逊和佐立已经形成了主仆关系。在面对未知的危险时,佐 立想到的是如果野人攻击了他,则让鲁滨逊先走。称谓语也受人物的背景的影响,单从称谓
语去研究人物之间关系是片面的。
4 从称谓语看当时的社会特点
4.1 从称谓语看当时的文化
鲁滨逊与同为白色人种的英国人、西班牙人以及葡萄牙人的关系都是建立在在平等互利 的基础之上的,双方的称谓语都是尊称。他和星期五等有色人种(文中只涉及黑色人种和棕 色人种)是主仆关系。小说中鲁滨逊代表的是文明的白人,他传递的文化是殖民主义的核心 文化, 被殖民者是野蛮和不开化的非白人,他们代表的文化是“劣等民族” 的边缘文化。从鲁 滨逊对荒岛的占有欲、对所谓“优等人种”和“劣等人种” 的差异、以及对星期五语言上的控制, 我们可以看见 18 世纪英国资产阶级海外殖民的缩影。鲁滨逊希望能让佐立成为一个自由的 人, 但他最终还是服从了殖民主义下的奴隶买卖。在个人主义思想的影响下,这种不顾及情
义以及除了经济利益之外任何事物的做法仿佛也成为一种理所当然。[2]
4.2 从称谓语看当时的经济
从人物之间的称谓语,可以看出当时的海洋经济是这几个国家的重点经济领域。人们之 间会根据对方在船上的职位来决定称谓语。鲁滨逊自始至终都是一个文明人,他把文明的种 子带到荒无人烟的海岛, 心中完整保存着文明生活的景象,也保存着对文明技艺的理解。[3]
主人公的一生都是为追求利益而忙碌着,这种忙碌不仅仅体现在鲁滨逊初期的社会经济活动中,甚至在他独自一人困守孤岛的时候, 主人公本身对利益的追求也没有停止, 这种“不是
在实现利益,就是在实现利益的路上”的精神,同样也是个人主义的一种典型体现。
4.3 从称谓语看当时的政治
异国人中的一个民族主体是葡萄牙船长。当时葡萄牙放开了对英国海上贸易的限制,准 许英国在允许的范围内进行海上贸易。葡萄牙在 1668 年终于取得独立后,与英国重新缔结 了同盟。笛福选择此时间为葡萄牙船长形象的建构提供了合理的历史背景。鲁滨逊对葡萄牙 船长的称谓语的转变体现两人情谊之深。说话人常常有意违反言语社团的行为规范,故意选 用偏离常规的称呼语,使称呼语呈现出与话语角度不相称的非规约性。 [4]笛福将鲁滨逊塑造 为冉冉升起的航海新星, 将葡萄牙船长塑造为曾经辉煌、现已年老色弱的形象, 以话语建构 了民族主体的形象。另一民族主体是荒岛被救的西班牙人。十六世纪时,英国为了争夺海上 霸权, 与全球第一个被冠以“日不落帝国”的西班牙积怨已深。鲁滨逊虽然看好西班牙人的
勇猛, 但在话语上他企图成为他们的领袖。
5 结论
本文对《鲁滨逊漂流记》中的称谓语进行了分类和分析, 可以看出,称谓语的选择一方 面受双方的身份、地位、权利、亲疏关系等因素的影响, 另一方面小说中的称呼语也具有体 现当时社会的政治、经济、文化特点的功能。称谓语不仅在交际活动中可以起到拉进距离等 作用,对特定的社会时期研究也能起到一定的作用。但是, 单纯依靠称谓语去分析人物的情
感是片面的,必须结合作品的其他因素加以分析。
参考文献
[1] 尹富林.英汉称谓语的语用功能比较与翻译[J].中国翻译,2003(03):28-30.
[2] 孙莉.《鲁滨逊漂流记》中的 18 世纪英国资产阶级价值观解读[J].南阳理工学院学报,2022
(01):63-67.
[3] 康子兴. 鲁滨逊的贸易与劳动:笛福对海洋帝国的政治经济学批判[J].社会,2022,
42(02):29-59.
作者简介:郑懿(2000-),女, 湖南郴州人,长沙理工大学 2022 级硕士研究生,研究方向:
语言学。