在新课标改革的指导下,教学需要以培养学生的语文学科核心素养为重点。关于高中文言文翻译的策略与技巧方面,常常是让许多高中生都疼头疼的重难点之一,很多学生都不能对于文言文的语言美与内涵美进行深入感受,也不能对其中所包含的文化内涵做到切实的感悟。所以高中语文教师就更应当注重在课堂教学过程中如何向学生展现文言文的魅力,并且让学生能够对文言文进行细致的翻译。鉴于此,本文分析了高中语文文言文翻译教学的策略。
一、坚持信、达、雅,培养学生文言文翻译能力
文言文翻译教学要坚持翻译学基本原则,即信、达、雅缺一不可。其中,信指切合文意,准确翻译,达指文言文翻译要合乎情理,语言流畅。雅指文言文要有文采,有文人雅致。不过,在高中文言文教学中,由于教学任务较重,文言文教学经验不足,许多教师都难以做到信、达、雅高度融合。要想有效地进行文言文翻译教学,教师要重视学习,不断提高自身的文言知识水平,掌握更多的文言文翻译教学知识和技巧。然后在课堂教学中,改变满堂灌的教学模式,充分发挥教师的引导作用,创新教学手法,以取得良好的教学效果。
例如,在学习《采薇》这篇古代诗歌时,结合本节课的重要教学目标“了解诗歌的章法特点、表现手法,体会主人公复杂的情感”,在翻译教学中,教师要采用诵读法来教学:先让学生诵读文本,理解和把握文意;然后抓住重点字词如玁狁、不遑、孔疚、靡盬、四牡、骙骙、小人所腓、象弭、雨雪霏霏、载渴载饥、维常之华等,疏通诗句,让学生将文言文翻译成白话文,使学生体会文章的情感。在此基础上,让学生在脑海中勾勒画面,用自己的语言描述文章重点刻画的几个画面,体会诗歌的艺术技巧。这样将文言文翻译教学与诵读、想象结合起来,可以培养学生的学习能力,提高学生的欣赏品味。
二、实施梯度的教学,掌握文言文翻译技巧
文言文的一大特点就是有文有言,有文有言不仅指文言文的创作和形式特点,也指文言文的学习和教学特点。不过,结合实际来看,当前高中文言文翻译教学存在的一个明显问题就是重言轻文。如在高考指挥棒作用下,许多教师在文言文翻译教学中,只关注文言断句、文学常识讲解,只关注学生通过翻译教学是否能理解文意,能有效将文言文翻译出来。其实,教师关注的这些点,只能称为考点而不是文言文的“文”之所在。而若想让学生了解文言的“文”之所在,教师必须要胸中有纲(教学大纲),根据教学大纲要求,确定文言文教学的重点,实施有梯度的翻译教学策略。
例如,在教学《离骚》一文时,我们知道,这篇文言文带有“骚体诗”的特点,它在文字、语言上沿袭了古代浪漫主义诗歌的特征。所以,在学习这篇文言文时,教师要重视文言文基础知识教学,包括文言文字、词和语法学习,争取通过文言文翻译教学让学生积累更多的文言文知识。而在学习《鸿门宴》这篇文言文时,鉴于文章的纪传体色彩和故事性,教师要在文言文字词知识(古今异义词、一词多义、通假字等)讲解的基础上,突出学生的学习能力培养,让学生立足于文本深层阅读提高对文本的整体理解。然后规范学生答题,让学生在融会贯通、举一反三的基础上掌握翻译技巧,加深对文章的理解。
三、突出学生主体地位,激发学生学习兴趣
许多学生之所以认为文言文难,是因为他们无法深入到文言文学习中去,对文言文学习有恐惧心理。高中《语文课程标准》明确指出,学生是教学的主体。所以,在文言文翻译教学中,教师既要做好本职工作,做好基础知识讲解,点明教学的重点和难点,还要本着鱼渔兼授原则,以学生为课堂的主人,想方设法激活学生的主动性、积极性,让学生自己去发现、解决和消化问题,以学生收获多少来衡量、评价教学是否成功。
例如,在学习《陈情表》时,教师可以这样安排教学:首先,指导学生进行课文预习,让学生整体感知文本;然后用大屏幕指出本文的重难点,文言文翻译要注意的字词句,让学生借助工具书翻译重点段落,并将重要的文言知识点标注出来;接着让学生深入解读文本,整体讨论并解决如下问题:作者为何陈情?想要达到什么样的目的?他是如何陈情的?并让学生设想,皇上看了作者的陈情表会不会同意他辞官奉养祖母?假如你如作者一样处于忠孝两难的境地,你会如何做?这样将教学的主体地位还给学生,教师在一旁进行指导和点拨,可以激发学生的学习热情,帮助学生克服文言文学习心理障碍。
四、直译和意译翻译相结合,提高学生学习效率
在针对文言文翻译教学的过程中,可以将直译和意译结合起来翻译。例如,教师在教学《过秦论》中的“金城千里”,金城用了比喻的手法,用直译翻译成金子修筑的城;金属修筑的城。用意译翻译成坚固的城防。两种翻译方式结合起来,使教学内容更加的丰富,就能够帮助学生对于文言文翻译技巧和常识进行良好掌握,从而提高学生学习效率,最终促进学生的全面发展。
五、结语
综上所述,文言文翻译有其自身的规律与原则,高中语文教师应当针对其中的步骤进行细致且深入的教学,让学生能够将文言文教学与传统文化知识做到紧密联系,通过学生对自我长期不懈的认真习惯的培养。来使得语文核心素养,能够在学习文言文翻译的技巧与方法的过程中对学生实现渗透。
参考文献:
[1]蒋晓菊.高中语文文言文教学策略分析[J].语文教学通讯·D 刊(学术刊),2020(09):65-66.
[2]赵军帅.基于核心素养的高中语文文言文翻译教学策略[J].西部素质教育,2020(22):239