请选择 目标期刊

不同因素对沥青路面层间黏结的影响研究 下载:86 浏览:490

吕巍 《交通技术研究》 2019年2期

摘要:
通过试验,研究了竖向荷载、沥青种类、温度和乳化沥青洒布量等因素对沥青路面层间抗剪强度的影响。结果表明:沥青路面层间抗剪强度随着竖向荷载的增大而增大,且在乳化沥青洒布量为0. 4 kg/m2的条件下,两者有着较强的相关性,相关性高达98. 2%;抗剪强度最大的沥青材料是Super PCR,且其抗剪强度随升温而减小;随着乳化沥青洒布量的增加,层间抗剪强度出现先增加后减小的变化趋势,因此,实体工程中对于乳化沥青洒布量的选择应慎重。同时,通过灰色关联分析可知,竖向荷载对沥青路面层间抗剪强度影响最大。

不同因素对沥青路面层间黏结的影响研究 下载:67 浏览:387

吕巍 《数学应用》 2019年2期

摘要:
通过试验,研究了竖向荷载、沥青种类、温度和乳化沥青洒布量等因素对沥青路面层间抗剪强度的影响。结果表明:沥青路面层间抗剪强度随着竖向荷载的增大而增大,且在乳化沥青洒布量为0. 4 kg/m2的条件下,两者有着较强的相关性,相关性高达98. 2%;抗剪强度最大的沥青材料是Super PCR,且其抗剪强度随升温而减小;随着乳化沥青洒布量的增加,层间抗剪强度出现先增加后减小的变化趋势,因此,实体工程中对于乳化沥青洒布量的选择应慎重。同时,通过灰色关联分析可知,竖向荷载对沥青路面层间抗剪强度影响最大。

关联理论指导下德语新闻术语的翻译策略 下载:164 浏览:1652

王帆 《新闻传播研究》 2022年4期

摘要:
新闻发言提到公开发表的关于最近事件的客观报告。新闻是获取与人们日常生活密切相关的第一手信息的有效手段,术语是其中的一个非常重要的组成部分。时事文本翻译的质量与文本中术语的翻译密切相关。本文以我研究中积累的时事文及其翻译为基础,总结了文中时事用语的特点,探讨了如何翻译这些用语,以实现原文与目标之间的最佳关联。

关联理论在商务英语口译中的运用 下载:131 浏览:2285

李思琪 《电子商务进展》 2021年6期

摘要:
随着互联网、通讯和运输技术的迅速繁荣,全世界范围内的国际经济贸易活动日益活跃,此起彼伏。因此,商务英语,特别是商务英语口译就显得格外重要。众所周知,口译实践以口译理论为基础。目前,中国在口译领域的不足主要表现在口译实践基本上是以实践经验为前提,理论支撑明显不够。口译研究状况尚且如此,作为其一个分支的商务英语口译的研究状况则更甚。为此,本文认为,我们应进一步强化对商务英语口译理论的研究。关联理论是由英国学者推出的一种崭新的关于言语交际的理论。该理论采用了明示——推理机制来解释言语交际行为。关联理论一经推出便获得了很高的评价,目前已被广泛用于研究翻译、口译、修辞等领域的诸多现象。本论文从关联理论的角度来探究商务英语口译,描述了商务英语口译过程,并针对商务英语口译实践给出了一些策略,旨在帮助提高商务英语口译员的口译水平和商务英语口译课程的教学质量。
[1/1]
在线客服::点击联系客服
联系电话::400-188-5008
客服邮箱::service@ccnpub.com
投诉举报::feedback@ccnpub.com
人工客服

工作时间(9:00-18:00)
官方公众号

科技成果·全球共享