请选择 目标期刊
最新录用
生态翻译学视角下淮南高校公示语英译研究 下载:39 浏览:368
摘要:
本研究以生态翻译学视角探讨淮南高校公示语英译。生态翻译学注重融入环境文化因素达到最佳翻译效果。论文分析具体案例,揭示文化适应性问题与环境适应性挑战。研究发现现有翻译常忽视目标语言环境特点,致信息准确性与文化适应性不足。提出增加对目标语言文化背景了解、调整策略等优化建议,以提升翻译质量效果,为公示语翻译提供新视角及理论支持。
生态翻译学视域下的“译者责任”伦理原则探析——以余国藩《西游记》回目翻译为例 下载:137 浏览:1286
摘要:
国内学者胡庚申教授在其所构建的生态翻译学理论体系中,提出了生态翻译学的四条翻译伦理,即“平衡和谐”原则、“多维整合”原则、“多元共生”原则和“译者责任”原则。其中“译者责任”作为一条统领性的伦理原则,其必要性在于译者在整个翻译活动中的“全责”理念。本文尝试基于生态翻译学的研究框架,在文本生态层面上进一步具体化翻译过程中的译者责任,并以《西游记》余国藩译本的回目翻译为研究对象,探讨译者对“译者责任”的认知和在文本生态不同层面上是如何践行“译者责任”的。
生态翻译学视角下武汉特色饮食文化英译研究 下载:126 浏览:1908
摘要:
饮食文化博大精深,尤其是中国的饮食文化源远流长了上千年,而武汉是一座具有千年历史的文化古城,在中部崛起、汉味饮食流派鲜明,层次感丰富,口感和营养也越来越迎合大众;其饮食融合了南北之精华,花样繁多,既有面窝、豆皮、热干面等特色小吃,也有清蒸武昌鱼、洪山菜薹炒腊肉、沔阳三蒸、莲藕排骨汤等特色菜。2019年武汉成功举办了第七届世界军人运动会,让各国友人在繁忙比赛之余坐下来品赏武汉味道,感受武汉热情,传播武汉故事,让武汉味道“走出去”也成为此次军运会的重要任务之一,但是目前武汉特色饮食的英文翻译却寥寥无几。为了加快武汉特色饮食国际化进程,在中国文化“走出去”中发挥作用,对武汉特色饮食进行翻译就被提上了日程。
大学英语教学中生态翻译伦理教育策略 下载:157 浏览:1916
摘要:
对于大学英语这门学科来说,具有较强的专业性,通过应用生态翻译学进行翻译伦理教育,可以进一步推进大学英语翻译教学的改革进程,也能够提升学生的英语翻译能力。本文主要针对大学英语这门学科,阐述了生态翻译理论原则,提出了生态翻译伦理教育策略。
生态翻译学视角下的译者适应与选择 ——《千字文》英德译本对比 下载:145 浏览:1688
摘要:
生态翻译学认为翻译过程的实质是译者不断适应翻译生态环境并进行选择的过程。本文从语言、文化、交际三个维度来对比《千字文》的英德译本,探讨不同语言的译者在面对不同的翻译生态环境时是如何进行“适应”与“选择”。
杨宪益翻译思想的生态翻译学阐释 下载:145 浏览:1711
摘要:
杨宪益是我国著名的文学翻译家、外国文学研究专家、文化史学者和诗人。他一生将大量的中国文学作品译介到西方,为中国的翻译事业做出了巨大贡献。本研究从生态翻译学视角解读杨宪益翻译思想,一方面佐证生态翻译学解释翻译活动的适用性;另一方面也希望有助于对杨宪益翻译思想和学术价值做出更进一步的探寻和挖掘。
西安遗址公园外宣资料英译的生态翻译学浅析 下载:176 浏览:2158
摘要:
陕西西安作为千年古都,见证了华夏民族的辉煌,凝聚着浓厚的文化气息,不仅吸引了许多国内外游客也吸引了大批国内外学者来此考察研究。而西安又是遗址公园的聚集地,对遗址文化的传播和经济的发展起着重要的作用,这就使得遗址公园外宣资料翻译的准确性、有效性及重要性不言而喻。本文以生态翻译学理论为基础,对所搜集的部分资料展开分析研究,以期营造完整独特的生态翻译环境,达到生态平衡,实现更好的“三维”转换。不仅实现翻译过程中的译有所为,而且实现更好的文化输出。
杨宪益诗人情怀的生态翻译学解读 下载:173 浏览:2183
摘要:
杨宪益是我国著名文学翻译家、文化史学者、诗人。目前,国内对译届泰斗杨宪益先生的研究主要围绕其大量英汉、汉英翻译作品批评展开,尤其集中于《红楼梦》英译及鲁迅系列作品英译。然而对于杨宪益先生的诗人身份在翻译界似乎缺乏应有的关注。本文以生态翻译学视角分析杨宪益的诗歌翻译活动,结合其诗歌创作活动,探析译者杨宪益的翻译观。研究表明,杨宪益的诗歌翻译活动是译者多维度地适应了不同层次、不同方面的翻译生态环境,不断作出适应性选择转换的结果。
生态翻译学视角下政府工作报告俄译分析 下载:169 浏览:2126
摘要:
生态翻译学作为一门新兴学科,为翻译理论的研究与发展注入了新的活力。生态翻译是由中国学者首次提出,具有中国本土化特色的原创性翻译理论。生态翻译学是通过生态学去研究翻译的学科,是一种将生态学和翻译学结合的跨学科研究。鉴于生态翻译学的研究价值,本文将系统详尽地阐述生态翻译学的主要内涵,分析“三维转换”原则在政府工作报告中的具体表现,力求为翻译的实践过程提供新思路。
生态翻译学视角下旅游日语翻译探析 下载:176 浏览:2144
摘要:
随着人民生活水平的提高以及消费观念的改变,对旅游的需求也将会不断增加。旅游翻译也逐渐成为衡量一个地区文化实力的重要标志。本文基于生态翻译学基本理论知识,试从宏观角度分析旅游日语翻译中现存的不足,并提出相应的对策。
[1/1]

版权所有 © 2025 世纪中文出版社  京ICP备2024086036号-2