请选择 目标期刊

生态翻译学视域下的“译者责任”伦理原则探析——以余国藩《西游记》回目翻译为例 下载:137 浏览:1276

冯婧 《国学研究》 2023年6期

摘要:
国内学者胡庚申教授在其所构建的生态翻译学理论体系中,提出了生态翻译学的四条翻译伦理,即“平衡和谐”原则、“多维整合”原则、“多元共生”原则和“译者责任”原则。其中“译者责任”作为一条统领性的伦理原则,其必要性在于译者在整个翻译活动中的“全责”理念。本文尝试基于生态翻译学的研究框架,在文本生态层面上进一步具体化翻译过程中的译者责任,并以《西游记》余国藩译本的回目翻译为研究对象,探讨译者对“译者责任”的认知和在文本生态不同层面上是如何践行“译者责任”的。

浅析《圣经》中译过程中的翻译策略 下载:178 浏览:2288

冯婧 《中国文学》 2021年7期

摘要:
《圣经》在中国的传播最早可追溯至唐朝时期,在不同的历史时期中,译者在将《圣经》或者基督教文献翻译成中文的过程中也采取了不同的翻译策略。本文通过分析《圣经》中译史的三个不同阶段的历史背景,以及译者对翻译策略的选择或改变来说明社会背景、以及各个文化之间关系,特别是强弱对比对翻译策略的影响。

无线电监测站档案管理工作的现实困境与创新模式研究 下载:68 浏览:873

冯婧 《信号处理与图像分析》 2024年6期

摘要:
无线电监测站是维护国家无线电频谱资源安全、保障无线电业务正常运行的重要机构。随着无线电技术的广泛应用和快速发展,无线电监测站在日常工作中积累了大量数据和信息,这些数据和信息对于监测无线电信号、分析频谱占用情况、查处非法无线电活动等具有重要意义。本文将围绕无线电监测站档案管理工作的现实困境,分析存在的问题和原因,并借鉴国内外先进经验和案例,提出创新管理模式的构想和实施方案,为无线电监测站档案管理工作的改进和发展提供有益的参考和借鉴。
[1/1]
在线客服::点击联系客服
联系电话::400-188-5008
客服邮箱::service@ccnpub.com
投诉举报::feedback@ccnpub.com
人工客服

工作时间(9:00-18:00)
官方公众号

科技成果·全球共享