请选择 目标期刊
最新录用
目的论视野下纪录片的字幕翻译---以《美丽中国》为例 下载:114 浏览:1295
摘要:
纪录片是兼具声画性、真实性、文献性、人文性、艺术性的视听媒介,是观众了解各国文化的重要窗口,纪录片的字幕翻译是实现这种跨文化交际的重要途径。本文以目的论为理论基础,分析《美丽中国》的字幕翻译策略与方法,是对中、外纪录片的字幕翻译研究的一次有益尝试。
韩剧《结过一次了》字幕翻译问题研究 下载:171 浏览:2102
摘要:
电视剧作为文化内容的输出媒体,是文化对外输出的一个重要渠道。韩国一直很重视电视剧文化的输出。而在中国,翻译加工后的韩国电视剧一直很受人们欢迎,但是很多韩剧的字幕翻译或多或少都存在一些问题。本文以韩国家庭电视剧《结过一次了》字幕为研究对象,从词汇和句子两个方面分析韩剧字幕翻译中存在的问题。
[1/1]

版权所有 © 2025 世纪中文出版社  京ICP备2024086036号-2