请选择 目标期刊

胡塞尔哲学史观的基本问题 下载:44 浏览:329

杨宝富 《哲学研究进展》 2019年9期

摘要:
本文以胡塞尔的一组题为"哲学史中的目的论"遗稿为关键文本,来揭示他的哲学史观的基本问题。首先,阐明胡塞尔如何通过揭示哲学理念之始创和再创将整个哲学史阐释为一个目的论性质的发展过程;其次,论证他所谓"哲学史中的目的论"的实质是"理性目的论";最后,批判性地反思在胡塞尔哲学史观中哲学与哲学史的关系。

非常时期涉疫情犯罪教义学的重要问题 下载:68 浏览:368

姜涛1,2,3 《法学学报》 2020年6期

摘要:
疫情防控的非常时期,需要建构特别的涉疫情犯罪教义学,这是一个融贯政策把握、刑法法理、解释方法等的综合存在,产生一些重要命题。司法解释对涉疫情犯罪依法从严从重处罚,是宽严相济刑事政策"从严"面向的体现,亦对刑法解释提出了新要求。把"疫情防控秩序"作为新生法益,可以为依法从严从重处罚提供法理基础,亦对涉疫情犯罪之定罪与量刑的解释形成内在制约,需要在入罪与出罪、重罪与轻罪、重刑与轻刑的选择上灵活运用目的论解释,充分发挥刑法在疫情防控中的积极作用。

“目的论”视角下西安高校简介翻译探究 下载:56 浏览:507

焦艳伟 《英语教学》 2019年8期

摘要:
"一带一路"经济带的发展,极大地促进了西安同各国不同文化之间的交流,在交流过程中,英语作为国际通用语言,在其中发挥着关键性作用。西安作为中国重要的文化教育中心,在促进各国之间教育和文化的合作与发展方面起到找个要作用。本论文以"目的论"为基础来探究西安高校简介翻译,并对其中的问题进行分析,为西安高校英文网站建设提供有益的探索和帮助。

目的论视野下纪录片的字幕翻译---以《美丽中国》为例 下载:114 浏览:1268

黄嵘 《中国文学》 2023年1期

摘要:
纪录片是兼具声画性、真实性、文献性、人文性、艺术性的视听媒介,是观众了解各国文化的重要窗口,纪录片的字幕翻译是实现这种跨文化交际的重要途径。本文以目的论为理论基础,分析《美丽中国》的字幕翻译策略与方法,是对中、外纪录片的字幕翻译研究的一次有益尝试。

目的论视域下中国媒体外宣翻译策略研究—以《中国日报》为例 下载:176 浏览:2113

计洁 《中国文学》 2021年10期

摘要:
在“一带一路”和中国文化“走出去”的战略背景下,外宣翻译成为向世界宣传我国文化、构建国家形象的重要途径。本篇以《中国日报》为例,以目的论视角具体研究其在文化、政治、经济等模块中不同的翻译策略。总结各个新闻模块增译、减译、词性转换、文化意象转换等翻译规律,旨在为其他外宣翻译活动提供经验和借鉴,正确树立中国在国际上的形象。

翻译目的论指导下的新闻标题英译策略研究 下载:245 浏览:3016

仇娟 《中国新闻传播》 2022年12期

摘要:
新闻作为人们了解资讯的重要渠道之一,新闻标题英译的重要性不言而喻。本文试图在翻译目的论的指导下探讨新闻标题的英译策略。
[1/1]
在线客服::点击联系客服
联系电话::400-188-5008
客服邮箱::service@ccnpub.com
投诉举报::feedback@ccnpub.com
人工客服

工作时间(9:00-18:00)
官方公众号

科技成果·全球共享