请选择 目标期刊

国内外慕课翻译教学研究动态可视化分析 下载:39 浏览:456

李炯英1,2 李雪1 《中国教育研究》 2019年8期

摘要:
文章基于国内外相关研究文献,借助可视化软件CiteSpace与质性研究方法,从研究趋势与内容、研究热点、高被引文献、研究性质与方法四个维度,回顾分析国内外慕课翻译教学研究现状。研究结果表明,国内外研究文献总体上均呈波动上升趋势,两者曲线基本吻合;国内的研究热点主要聚焦翻译教学模式与口译教学,国外研究更注重现代教育技术在教学中的应用;国内外研究均缺乏与该领域直接相关的高被引文献;研究性质均以论述性研究为主,实证性研究为辅,同时均采用文献法作为主要研究方法。

英汉对比视角下的大学英语翻译教学效果分析 下载:56 浏览:516

牛宝华 《英语教学》 2019年10期

摘要:
用对比语言学的理论和方法来指导非英语专业翻译课程教学研究的关键是将对比语言学方法论与非英语专业翻译教学有效地结合起来,从而提高学生的翻译水平。本文通过对"实验班"116位学生的问卷调查分析,证明在非英语专业翻译教学中对英汉语言文化特征进行对比分析并辅以相关翻译练习来提高学生的翻译水平和英语综合运用能力乃至文化素养都是有效可行的。

图式理论基础上的大学英语翻译教学研究 下载:32 浏览:79

韩璐 《英语教学》 2018年10期

摘要:
翻译教学向来是大学英语教学的重点与难点,存在着一些严重影响教学质量与效率的问题,需要尽快加以解决。图式理论在英语翻译方面有着良好的适应性,可以有效提升大学英语翻译教学质量及效率。因此,图式理论是提高大学英语翻译教学质量的有效途径。本文简单介绍当前大学英语翻译教学存在的问题,分析图式理论对大学英语翻译教学的作用,并就图示理论基础上的大学英语翻译教学进行研究。

高职院校英语翻译教学策略研究 下载:65 浏览:509

顾庆荣 《英语教学》 2019年3期

摘要:
翻译能力是每一位学生必须具备的英语素质,也是高职院校英语翻译教学的重要目标,而为了提升翻译教学的质量和效率,教师必须积极探寻翻译教学以及学生在翻译学习中的薄弱环节,从而有针对性的给予学生翻译学习指导,并通过教学方法的创新和优化来有效实现翻译教学目标。

浅谈高校英语翻译课程改革的路径 下载:36 浏览:277

邓芳 《英语教学》 2018年1期

摘要:
随着科学文化的不断进步发展,中英两国之间的文化交流也逐渐频繁起来,而社会上就需要一批具备较高的英语翻译能力的人才。因此,许多高等院校就开始大力加强培养高素质的翻译人才,并且将这作为教学的首要任务。目前,现在高等教育阶段的高校生接受学习英语的主要渠道就是高校英语课程。所以,在高校英语课程中如何对高校生进行英语翻译教学,是每个高校英语教师必须面对的重要课题。

大学英语翻译教学中的思政融入价值及路径探索 下载:227 浏览:1266

姜英 张晓 《文学研究》 2024年3期

摘要:
思政教育是习近平总书记提出的思想,而将思政教育融入到大学英语的翻译教学中,具有现实的价值和时代的意义。我国对外开放的水平在不断提高,因此对于应用型外语人才的需求也更广泛,作为在未来代表着国家去跨国与之交流的大学生,更加需要的是思政教育方面的高觉悟,这便要求全国各大高校的英语教师要在翻译课程中,积极融入思政教育理念。为此,本文将针对在大学英语翻译教学中融入思政教育的价值及路径展开探究。

翻译硕士教学中练习文本的选择 下载:237 浏览:1338

路鹏飞 《文学研究》 2024年3期

摘要:
翻译硕士专业学位自设立以来一直高速发展,但也存在着诸多问题和挑战。在教学过程中练习是重要的内容和手段,因而练习文本的选择会很大程度上影响教学质量的优劣。本文从翻译硕士教学练习文本的目的出发,以文本类型、文本来源两个分类标准对练习文本进行了分类,并分别分析每种文本作为练习文本的优劣之处,据此提出了相关的建议。

基于网络环境下的高校英语翻译教学模式探讨 下载:126 浏览:1374

陈晓华 《中国文学》 2023年11期

摘要:
在高校英语教学中翻译是重点,也是难点,加强对网络的有效应用,不仅可以丰富翻译内容,而且也可以开阔学生视野。本文主要从网络环境出发,简单概述了高校英语翻译教学所存在的问题,然后提出了几点建议与对策,以此实现高校英语翻译教学的完善与创新。

日语翻译教学中翻转课堂有效性论述 下载:128 浏览:1416

顾思思 《中国文学》 2023年10期

摘要:
目前,我国教学模式的重大革新在于翻转课堂的出现,本文通过对日语翻译教学中翻转课堂的运用进行论述,从学生的积极性、学习兴趣、学生合作意识的培养等方面进行论述,最后阐明了在日语翻译教学中翻转课堂的具体运用,从综合素质的提高、教学方式的创新、教学理念的确立、指导学生学习等方面入手进行详细阐明,以供参考。

情境认知理论下的高校英语翻译教学探究 下载:111 浏览:1296

范新 《中国文学》 2023年2期

摘要:
情境认知理论,即知识和实践活动的同时进行,在高校英语教学中较为常见。和传统教学相比,情境认知理论指导下的教学活动有着境遇性、交互性、动态性、即时性等优点,尤其在英语翻译教学上有着较广的应用。教师对课堂情境进行深入剖析后,在实施教学活动时可同时通过真实和虚拟两种情境来实现和学生之间的互动,使教学情境能充分反映学生们对知识运用的情况。本文通过翻阅大量文献,结合笔者自身工作实践,从情景认知理论定义和模式特点等方面着手,分析该理论在高校英语教学中的指导意义,并探讨具体应用策略,以期提高高校英语翻译教学效率。

浅析英语形合和汉语意合对高中英语句子翻译教学的启示 下载:294 浏览:1957

​李建英 《文学研究》 2023年2期

摘要:
本文简要概述了英汉两种语言形合、意合的起因,分析其带给高中英语句子翻译教学的启示,从形合、意合采用的不同衔接手段等方面,分析说明了其中一些具体的处理办法,进而让学习者掌握一定的句子翻译策略与翻译技巧。

大学英语课堂翻译教学与实践之探索 下载:297 浏览:2010

​凌巧 《文学研究》 2023年1期

摘要:
大学英语课程中的翻译教学,能培养大学生对英语和汉语的转换能力,对学生思维能力的提高也有一定的帮助。翻译的过程是对两种语言进行理解、表达和转化的过程,只有对语言熟悉和充分了解后,才能使两种语言的转换达到对等标准。翻译教学帮助学生把握文章内的语言现象和文章内容,使学生在此过程中加强自身的听说读写能力,学会快速进行思维转换与语言表达。因此,翻译教学在大学英语教学中占有十分重要的地位。

新时代下高校英语翻译教学创新探索 下载:135 浏览:1545

范新 《中国文学》 2023年1期

摘要:
新时代背景下,我国社会和经济正在飞速地向前发展,在经济全球化的倡导下,我国对外交流合作的范围在广度和深度上都有所推进。在这一前提下,对英语翻译人才的需求在不断增大,同时,对人才的标准也在不断提高。而就这一发展趋势来看,英语翻译人才在未来将会遍布各行各业,以适应各领域海外市场业务的拓展的需要。因此,社会各界对英语翻译人才培养的关注度越来越高,英语专业炙手可热。传统的培养方式已越来越难以适应新时代的发展,各高校需要顺应时代要求,打破陈旧的教学观念,借助新技术新手段,创新教学模式,使其既符合学生发展规律,又满足新时代各行各业对英语翻译人才的需求。本文经翻阅大量文献,并结合笔者教学经验,对英语翻阅教学现状进行分析,探讨如何进行教学上的有效创新,以期指导实际教学,让学生们能确实在英语教学中获益,真正提高自身的翻译能力,成为适应社会发展需要的优秀人才。

日语翻译教学的价值与效果提升 下载:164 浏览:1817

章樊 《中国文学》 2022年8期

摘要:
本文首先针对日语翻译教学现状展开深入的分析,而后进一步以此作为基础,就如何切实推进日语教学体系之下的翻译环节优化加以讨论。

高校英语翻译教学初探 下载:167 浏览:1969

黄河 《中国文学》 2022年4期

摘要:
在高校英语教学中,翻译教学占有重要地位。培养学生的英语翻译能力,可以增强学生的跨文化意识,并增强学生的英语应用能力,激发学生学习英语的兴趣。但当前的高校英语翻译教学存在着一些问题。因此,教育工作者应当深入研究高校英语翻译教学现状,并探索加强英语翻译教学的措施。本文就此方面的问题展开论述。

高中文言文翻译教学的有效策略探究 下载:412 浏览:3135

​王维君 《文学研究》 2021年6期

摘要:
在文言文教学中,翻译教学是不可或缺的一部分。对于学生来说,文言文翻译也是一道无法跨越的关口。在实际教学中,广大师生普遍认为,文言文翻译费时费力,收效甚微,学生只能从自身做起,积少成多,才能实现量变。但是,作为教学的组织者,教师在文言文翻译教学中肩负着义不容辞的责任。这就要求教师积极探索文言文翻译教学策略,以改善文言文翻译教学面貌。

语块在大学英语中国文化翻译教学的应用 下载:185 浏览:2287

李旭清 《中国文学》 2021年1期

摘要:
教育部针对大学英语翻译教学目标提出明确要求“能翻译介绍中国国情或文化的文章”。学生需要既了解中国文化,又具备翻译素养。而目前翻译教学的缺陷使得学生欠缺翻译技能,需要教师探讨改进教学方法。语块积累能保障流利而地道英语的输出,为大学英语中国文化翻译教学提供了新视角。
[1/1]
在线客服::点击联系客服
联系电话::400-188-5008
客服邮箱::service@ccnpub.com
投诉举报::feedback@ccnpub.com
人工客服

工作时间(9:00-18:00)
官方公众号

科技成果·全球共享